Iata cum:
(in stanga cuvantului in engleza, daca apasati pe acea iconita care sugereaza sunetul, veti auzi pronuntia corecta)
Intr-o redare fonetica aproximativa, cu litere, pronuntia corecta ar fi "riplai", si nu "riplei" cum aud cel mai des.
Diferenta este asa:
IN EMAIL se foloseste REPLY (a raspunde) si se pronunta RIPLAI.
In muzica, sport ... se foloseste REPLAY (a reproduce, a rejuca) si se pronunta RIPLEI.
Daca voi mai stiti si alte cuvinte uzuale pronuntate incorect, propun sa le adunam aici, poate foloseste cuiva.
9 comentarii:
Întâi de toate va trebui să-mi pun la punct limba engleză la nivel uzual, căci fără exersare se uită, şi abia mai apoi să intru în chestiuni de fineţe.
Apreciezi sinceritatea mea, nu?
O idee excelentă, numai că eu nu prea știu engleză, deși am umblat un pic prin lume(am stat șase luni în State, de exemplu) Postarea ta de azi mi-a prins bine. Merci.
Parinte, sunteti prea modest, cred.
Marta, tocmai, pentru ca sunt si multi oameni care nu stiu engleza, e bine sa stie cum se pronunta corect macar cuvinte uzuale, de aceea m-am gandit sa le spuna cineva. Daca ajuta postarea mea, nu pot decat sa ma bucur.
Chiar nu imi vine alt exemplu in minte, dar rețin ideea si revin aici. Mi se pare foarte buna, sigur de va completa in timp.
Cristina, subiectul asta este mereu prezent in viata mea. Dupa 10 ani de Canada, si cu engleza stiuta destul de bine de acasa, inca mai invat. M-am desprins greu de engleza literara invata in scoala, si parca nu mi-e la indemana sa folosesc "slang-uri" expresii tipic americane. Bineinteles ca am progresat enorm in anii astia, dar inca mai "romanizez" cuvinte englezesti sau invers, anumite cuvinte parca suna mult mai bine in engleza. Un exemplu car imi vine acum in minte este verbul a putea si anume negativul "cannot". Obisnuiam sa il pronunt "c-a-nt" si mi se parea ca asa e correct, pt ca asa am invatat in scoala. Dar, americanii folosesc sunetul "e" in loc de "a", si suna "k-e-nt". Alt exemplu de pronuntare sunt cuvintele "either" si "neither" . Pentru UK se pronunta primele doua vocale cu sunetul "ai.." iar americanii folosesc "i".. scuze nu am scrierea fonetica. Poate comentariul meu nu este exact pe subiectul tau, dar mi-a placut ce ai adus in discutie.
Dana, depinde mult ce "fel" de engleza ai invatat la scoala ca uite, eu tot "kent" stiam ca se pronunta. Sunt sigura ca scotienii in pronunta "cant", insa.
"either" spus "izar" am mai auzit, dar credeam ca nu-i corect sau e alt cuvant...
Ei, invatam din mers.
Eu una m-am intrebat acest lucru de multe ori cand trimiteam un email, dar n-am trecut niciodata la faza de cautare. Multumesc pentru clarificare.
Foarte buna initiativa, si pe mine ma zgaria pe timpane "riplei-ul" in Romania :) Apropos de can't / ken't, engleza british, care se vorbeste si in Australia, difera de cea americana si ca pronuntie si ca ortografie cateodata. De ex in engleza british tomato se pronunta tomato, pe cand in cea americana se pronunta tomeito. In engleza british se scrie colour, neighbourhood, humour, harbour pe cand in cea americana se scrie color, neighborhood, humor, harbour.
Spufa, chiar ca, nu remarcasem diferenta chiar si de ortografie, caci m-am intalnit de multe ori cu ambele si-mi cam dadea cu virgula :) Acum stiu de ce.
Trimiteți un comentariu